• I have doubts - [光影书韵books&movies]

    2009-03-19

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/zhouyijun-logs/36750092.html

    在08奥斯卡颁奖礼上,DOUBT几乎是空手而归。任何一个看过DOUBT宣传片的人,都会担心这部电影的上座率,更不用说得奖了——教堂、修女、神父,除了黑色,就是白雪。

    闷啊。在已经足够忧郁的金融风暴下,虽为Meryl Streep的绝对铁丝,我也是doubt了很久,才走进影院。一个信心保证是,这部未获任何奖项的电影,在香港油麻地百老汇电影院上档几乎两个月了,其他院线早已撤下。影院主人,也是资深电影评论人的舒琪,常常将此殊荣归于她喜爱,却不见得为市场热捧的影片。

    果然入座稀稀拉拉。但影片,自节节展开。

    围绕神父是否娈童,没有人证,没有物证,有的只是怀疑和假设,Meryl Streep和Philip Seymour Hoffman展开心理攻防战。直到结尾,究竟真相如何,观众仍会各有解读。

    但真相并不重要。开篇第一场布道中,Philip Seymour Hoffman 扮演的神父说,去年肯尼迪总统遇刺,告诉你这是1964年的美国,天主教会面临丑闻与改革,如何融入社区,如何在人性(有意思的是,我们也可称之为“天性”)与清规戒律之间权衡,才是主题——有些真相是不是永远不知道最好?彰显上帝力量的,究竟是严苛,还是kindness(仁慈)?或者二者间并无绝对界限?

    欧亨利式的结构,对白精彩到,跳出电影的平面,直接可以搬上剧场。

    "Doubt can be a bond, as powerful as certainty."

    "In the pursuit of wrongdoing, one steps away from God."

    当然,最精彩的,当属神父对“Gossip” (嚼舌头)的比喻。一名妇女上教堂忏悔,自己烂嚼舌头伤了人。神父说,你回家,拿个枕头,跑到房顶,用尖刀切开。妇女照做了,羽绒漫天飞。然后神父说,现在,你去把每一条羽毛收回来。“啊,我收不回来,它们不知道飞到哪里去了……”“这就是Gossip!”神父厉声呵斥。

    我说08奥斯卡“政治正确”,随着奥巴马上台,美国越来越关心“rest of the world”,世界上其他国家。所以,有了印度的大放异彩,有了日语口音的声声道谢。

    不过,Meryl Streep仍心情靓靓地挽着女儿来参加盛会。她的优雅,永远在说,伟大的作品,胜于金质的奖杯。

    分享到:

    历史上的今天:

    枪炮与话筒 2008-03-19

    评论

  • 踩踩~~!!!261475
  • 最近看凤凰新闻,听你给新闻片段的配音,感觉变了好多啊,比刚去凤凰的时候。
  • haha
  • 美国人其实生活的很幼稚,或者说,政治家们复杂的心机策略背后,只因为一些幼稚的蠢想法,个人利益而已。
  • 纯粹喜欢那几张照片
    http://www.huangjinhua.com/post/ai-qin-hai.html
  • 周老师,你好!好久没联系了!我是雷东军,希望能够联系上你。听说你离开新华社了,我的邮箱leidongjun@126.com。
  • HI,周,你最近有计划回京吗?有要事找你商量。
  • boss挪窝了,就没点感想?痛哭流涕之类
  • 关于GOSSIP的解释 是我对这出戏最深刻的印象
    其他的,老实说没看懂多少

    政治或者宗教 两者相辅相成,但宗教这东西还是重在意会多些~
  • “直接可以搬上剧场”:
    Doubt 确是根据百老汇拿过Tony奖的舞台剧改编的。
    回复laBrume说:
    谢谢。虽然学浅,所幸没走眼,哈。最大的错误是,把“无疑胜出slumdog..”写成了“无意”,差之千里。
    2009-03-21 02:18:09